現(xiàn)在舉辦婚宴的人一般都會在接待處放一本禮金簿,上面記載的絕不僅僅是表面上能夠讓人一目了然的姓名和金錢,更重要的是其背后蘊含的關(guān)系、情分和意義:禮金簿上的清晰記錄一是為了查看來賓的一禮金數(shù)以認(rèn)證彼此的親疏關(guān)系,二就是為了將來婚宴回禮時能夠與所收取的禮金數(shù)基本持平或有所超越以免失了禮。
這種金錢的“禮尚往來”有時可以逐漸轉(zhuǎn)化成彼此情感的“回禮”,有利于鞏固彼此的親情或友情關(guān)系。然而也有例外,比如在位高權(quán)重者舉辦的盛大婚宴中,紅包的饋贈過程卻很有可能超出正常人際交往的范圍,就像是一場無聲的交易,紅包包裹的也許依然是祝福,但也只是掩飾了其行為背后的目的和動機,也許受禮者無需“回禮”,也許“回禮”中暗含玄機,后續(xù)如何自是他人難以窺視的。明明就是赤裸裸的金錢交易,婚宴上甚至出現(xiàn)了驗鈔機,人們卻要在禮錢上裹一層紅色外衣(有時連紅包都不算,只是貼一點紅紙而已),然后告訴自己紅色喜慶,紅包只是祝福。難道這就是成人世界的智力游戲?總覺得社會人尤其擅于自欺。
以金錢取代實物作為禮物給受禮者帶來了很大的方便和好處。但是,現(xiàn)金作為商品交易的媒介和符號,畢竟是同人格化的、道德化的和情調(diào)化的禮物相對立和沖突的。用它來送禮,容易使人聯(lián)想到“交易”和“算計”關(guān)系。于是,人們在禮物的“理性化”和“人情化”之間進(jìn)行了某種符號包裝:裹上一層紅紙,使現(xiàn)金的交易色彩罩在象征人情禮儀的紅紙后面。可見,“紅包”是一種文化符號,是一種具有深厚文化內(nèi)涵的禮物現(xiàn)象。